FC2ブログ

元予備校講師のフリーターによる『英文解釈教室』教室

『英文解釈教室』(伊藤和夫先生/研究社)の解説ブログ。当ブログはゼロから理詰めで解説を積み上げて行くスタイルではないので、英文法や英語構文の勉強をある程度以上やっている方でないと、訳がわからないかも。

2018-10<<123456789101112131415161718192021222324252627282930>>2018-12

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

★ Chapter5:例文5.2.3 の巻

(Among the...works [in...literature] ) is the oldest
[of them all] , the Iliad.

Amongは前置詞。文頭に前置詞が来たら、「(ZN) SV構造」になるか、
倒置で「(ZN) VS構造」になる。今回は、「(ZN) VS構造」になっている。
第1文型の倒置「MVS構造」と考えよう(「前置詞句が補語になる
ことがある」という知識を前提に、第2文型の倒置「CVS構造」と
解釈したい気もする)。

them allのallは、「副詞的 同格代名詞」(セルフ・イーチ・オール
と唱えて覚える)。themの下にH(被修飾語)、allの下A(同格語)
と書いてみてもいいだろう。

the oldestとthe Iliadも同格なので、前者にH、後者にAと書こう。



COPYRIGHT(C)2005 HIYAMA SYUUSEI. ALL RIGHTS RESERVED.
ただし、英文については『英文解釈教室』(研究社)よりの引用


スポンサーサイト

| HOME |

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。